|
|
FRANCAIS |
sanscrit |
PANJABI |
PANJABI |
HINDI |
HINDI |
1 |
arabe |
sandileya, en tant
que descendant de sandila ou de sandilya |
sandileya , as a
descendant of sandila or of sandilya |
ਸੈਂਡਿਲਿਆ,
ਸੈਂਡੀਲਾ ਜਾਂ
ਸੈਂਡਿਲਿਆ ਦੇ
ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ
ਵਜੋਂ |
Saiṇḍili'ā,
saiṇḍīlā jāṁ saiṇḍili'ā
dē utarādhikārī vajōṁ |
सैंडिलिया,
सैंडिला के
वंशज या
सैंडिलिया
के रूप में |
saindiliya, saindila
ke vanshaj ya saindiliya ke roop mein |
2 |
bengali |
|
|
|
|
|
|
3 |
bulgare |
sandilya, as -lii,
suis descendant de sandila, composé par |
sandilya, as -lii, am
descendend from sandila, composed by |
ਸੈਂਡਿਲਿਆ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ-, ਮੈਂ
ਸੈਂਡਿਲਾ ਤੋਂ
ਵੱਖਰਾ ਹਾਂ,
ਦੁਆਰਾ ਰਚਿਆ
ਗਿਆ ਹੈ |
saiṇḍili'ā,
jivēṁ ki-, maiṁ saiṇḍilā tōṁ
vakharā hāṁ, du'ārā raci'ā gi'ā hai |
sandilya, as -lii,
सैंडविला से
dscendemd, द्वारा
रचित है |
sandily, as -lii,
saindavila se dschaindaimd, dvaara rachit hai |
4 |
chinois |
sandilya; comme |
sandilya ;as |
ਸੈਂਡਿਲਿਆ;
ਜਿਵੇਂ ਕਿ |
saiṇḍili'ā;
jivēṁ ki |
रेतीला; |
reteela; |
5 |
espagnol |
n de muni ou sage
(dont l'un des trois |
n of muni or sage
(from whom one of the three |
ਮੁਨੀ
ਜਾਂ ਰਿਸ਼ੀ ਦਾ n
(ਜਿਸ ਵਿਚੋਂ
ਤਿੰਨਾਂ
ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਹੈ |
munī
jāṁ riśī dā n (jisa vicōṁ
tināṁ vicōṁ ika hai |
n
मुनि या ऋषि
का (जिनसे तीन
में से एक |
n muni ya rshi ka
(jinase teen mein se ek |
6 |
francais |
familles principales
des kanouj ou kanyakubja |
pricipal families of
the kanouj or kanyakubja |
ਕਨੌਜ
ਜਾਂ
ਕਨਿਆਕੁਬਜਾ
ਦੇ ਸੰਭਾਵਤ
ਪਰਿਵਾਰ |
kanauja
jāṁ kani'ākubajā dē sabhāvata parivāra |
कनौज
या
कान्यकुब्जा
के अनमोल
परिवार |
kanauj ya kaanyakubja
ke anamol parivaar |
7 |
grec |
on dit que les
brahmanes sont descendus; il est l'auteur |
brahmans is said the
be descended; he is the author |
ਬ੍ਰਾਹਮਣ
ਨੂੰ ਉਤਰਿਆ
ਹੋਇਆ ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਉਹ
ਲੇਖਕ ਹੈ |
brāhamaṇa
nū utari'ā hō'i'ā kihā jāndā hai; uha
lēkhaka hai |
ब्राह्मणों
को अवरोही
कहा जाता है;
वह लेखक है |
braahmanon ko
avarohee kaha jaata hai; vah lekhak hai |
8 |
hindi |
du livre de droit et
des bakhti sutras) |
of the law book and the bakhti sutras) |
ਕਾਨੂੰਨ
ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਅਤੇ
ਬਖਤ੍ਰੀ
ਸੂਤਰਾਂ ਦੇ) |
kānūna
dī kitāba atē bakhatrī sūtarāṁ dē) |
कानून
की पुस्तक और
बाक़ी सूत्र) |
kaanoon kee pustak
aur baaqee sootr) |
9 |
japonais |
une forme d'agni ou
de feu |
a form od agni or
fire |
a form od
ਅਗਨੀ ਜਾਂ
ਅਗਨੀ |
a form od aganī
jāṁ aganī |
एक
रूप ओड अग्नि
या अग्नि |
ek roop od agni ya
agni |
10 |
latin |
une sorte d'arbre |
a kind of tree |
ਇਕ
ਕਿਸਮ ਦਾ ਰੁੱਖ |
ika kisama dā
rukha |
एक
प्रकार का
वृक्ष |
ek prakaar ka vrksh |
11 |
panjobi |
marmelos (vilva) |
marmelos (vilva) |
ਮਾਰਮੇਲੋਜ਼
(ਵਿਲਵਾ) |
māramēlōza
(vilavā) |
मुरमेलोस
(विल्वा) |
muramelos (vilva) |
12 |
polonais |
sandilya vidya f, la
doctrine de sandilya (dans le chandogya upanisha |
sandilya vidya f, the
doctrine of sandilya (in the chandogya upanisha |
ਸੈਂਡਿਲਿਆ
ਵਿਦ ਚ,
ਸੈਂਡਿਲਯ ਦਾ
ਸਿਧਾਂਤ
(ਚੰਦੋਗਿਆ ਉਪਨਿਸ਼
ਵਿਚ) |
saiṇḍili'ā
vida ca, saiṇḍilaya dā sidhānta (cadōgi'ā
upaniśa vica) |
sandilya vidya f,
सैंडिलिया
का सिद्धांत
(चंडोग्य
उपनिषद में) |
sandily vidy f,
saindiliya ka siddhaant (chandogy upanishad mein) |
13 |
portugais |
sandilya sutra, am, n
dans l'aphorisme de sandilya sur la foi et la dévotion (bhakti -sutra) |
sandilya sutra , am,
n in the aphorism of sandilya on faith and devotion (bhakti -sutra) |
ਸੈਂਡੀਲੀਅ
ਸੂਤਰ,
ਵਿਸ਼ਵਾਸ,
ਸ਼ਰਧਾ ਤੇ
ਸੈਂਡਿਲਿਆ ਦੇ
ਸੁਭਾਅ ਵਿਚ, ਭ,
ਸੂਤਰ |
saiṇḍīlī'a
sūtara, viśavāsa, śaradhā tē
saiṇḍili'ā dē subhā'a vica, bha, sūtara |
श्रद्धा
और श्रद्धा
(भक्ति-सूत्र)
पर रेतीला सूत्र |
shraddha aur shraddha
(bhakti-sootr) par reteela sootr |
14 |
roumain |
sandilyayana, comme
m, patronyme |
sandilyayana, as m,
patronymic |
ਸੈਂਡਿਲਯਾਨਾ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਐਮ,
ਸਰਪ੍ਰਸਤ |
saiṇḍilayānā,
jivēṁ ki aima, saraprasata |
सैंडिलयाना,
एम, संरक्षक
के रूप में |
saindilayaana, em,
sanrakshak ke roop mein |
15 |
russe |
|
|
|
|
|
|
16 |
sanscrit |
saatan as, aa, am
(fr, rt, so ef, sita, ou dans certains sens peut-être être réévalué comme un
anom passé passe une partie de rt triste, aiguisé, sharo, aiguisé |
saatan as, aa, am
(fr,rt,so ef, sita ,or in some senses perhaps to be reagarded as an anom past
pass part of rt sad, sharpened, sharo,whetted |
ਸਾਤਨ
ਜਿਵੇਂ, ਆ, ਮੈਂ
(ਫਰ, ਆਰ ਟੀ, ਸੋ ਈ
ਐੱਫ, ਸੀਤਾ, ਜਾਂ
ਕੁਝ
ਸੰਵੇਦਨਾਵਾਂ
ਵਿਚ ਸ਼ਾਇਦ
ਦੁਬਾਰਾ
ਉਦਾਸੀ, ਤਿੱਖੀ,
ਸ਼ਾਰੋ, ਫੱਟੇ
ਹੋਏ ਹਿੱਸੇ ਦੇ
ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ
ਵਜੋਂ ਦੁਹਰਾਇਆ
ਜਾਣਾ) |
sātana
jivēṁ, ā, maiṁ (phara, āra ṭī, sō
ī aipha, sītā, jāṁ kujha
savēdanāvāṁ vica śā'ida dubārā
udāsī, tikhī, śārō, phaṭē
hō'ē hisē dē pichalē hisē vajōṁ
duharā'i'ā jāṇā) |
साटन
के रूप में, आ,
हूँ (fr, आरटी, तो
एफई, सीता, या
कुछ
इंद्रियों
में हो सकता
है कि आरटी
उदास, तीक्ष्ण,
थरथराते हुए,
घर के पिछले
हिस्से के
रूप में फिर
से आना हो। |
saatan ke roop mein,
aa, hoon (fr, aaratee, to ephee, seeta, ya kuchh indriyon mein ho sakata hai
ki aaratee udaas, teekshn, tharatharaate hue, ghar ke pichhale hisse ke roop
mein phir se aana ho. |
17 |
turc |
|
|
|
|
|
|
18 |
|
mince, élancé,
amacié, faible, faible, beau, beau; bappy, accessoire |
thin , slender,
amaciated, weak, feeble,beautiful, handsome; bappy, propsperous |
ਪਤਲਾ,
ਪਤਲਾ, ਹੈਰਾਨ,
ਕਮਜ਼ੋਰ,
ਕਮਜ਼ੋਰ,
ਸੁੰਦਰ, ਸੁੰਦਰ;
ਬੱਪੀ, ਵਧੀਆ |
patalā,
patalā, hairāna, kamazōra, kamazōra, sudara, sudara;
bapī, vadhī'ā |
पतले,
पतले, अचूक,
कमजोर, कमजोर,
सुंदर, सुंदर;
बप्पी,
सर्वव्यापी |
patale, patale,
achook, kamajor, kamajor, sundar, sundar; bappee, sarvavyaapee |
19 |
|
joie, plaisir,
bonheur, la pomme épine |
joy, pleasure ,
happiness, the thorn apple |
ਅਨੰਦ,
ਅਨੰਦ, ਖੁਸ਼ੀ,
ਕੰਡਾ ਸੇਬ |
anada, anada,
khuśī, kaḍā sēba |
खुशी,
खुशी, खुशी,
कांटा सेब |
khushee, khushee,
khushee, kaanta seb |
20 |
|
sata sikha, comme ii,
suis, pointu (comme les ongles) |
sata sikha, as ii,
am, sharp pointed (as the nails ) |
ਸਤਾ
ਸਿੱਖ, ਜਿਵੇਂ
ਆਈ, ਆਈ, ਤਿੱਖੀ
ਨੋਕ (ਨਹੁੰਆਂ
ਵਾਂਗ) |
satā sikha,
jivēṁ ā'ī, ā'ī, tikhī nōka
(nahu'āṁ vāṅga) |
sata sikha, ii
के रूप में,
तेज, नुकीले
(नाखून के रूप
में) |
sat sikh, ii ke roop
mein, tej, nukeele (naakhoon ke roop mein) |
21 |
|
satadari f, une femme
à la taille fine |
satadari f, a thin
waisted woman |
ਸਤਾਦਾਰੀ
f, ਇੱਕ ਪਤਲੀ ਕਮਰ
.ਰਤ |
satādārī
f, ika patalī kamara.Rata |
satadari f,
पतली कमर
वाली महिला |
satadari f, patalee
kamar vaalee mahila |
22 |
|
|
|
|
Afficher moins |
saindiliya, saindila
ke vanshaj ya saindiliya ke roop mein |
Afficher moins |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
sandily, as -lii,
saindavila se dschaindaimd, dvaara rachit ha |
|
25 |
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
31 |
|
|
|
|
|
|
|
32 |
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
|
|
|
|
|
|
41 |
|
|
|
|
|
|
|
42 |
|
|
|
|
|
|
|
43 |
|
|
|
|
|
|
|
44 |
|
|
|
|
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
46 |
|
|
|
|
|
|
|
47 |
|
|
|
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
49 |
|
|
|
|
|
|
|
50 |
|
|
|
|
|
|
|
51 |
|
|
|
|
|
|
|
52 |
|
|
|
|
|
|
|
53 |
|
|
|
|
|
|
|
54 |
|
|
|
|
|
|
|
55 |
|
|
|
|
|
|
|
56 |
|
|
|
|
|
|
|
57 |
|
|
|
|
|
|
|
58 |
|
|
|
|
|
|
|
59 |
|
|
|
|
|
|
|
60 |
|
|
|
|
|
|
|
61 |
|
|
|
|
|
|
|
62 |
|
|
|
|
|
|
|
63 |
|
|
|
|
|
|
|
64 |
|
|
|
|
|
|
|
65 |
|
|
|
|
|
|
|
66 |
|
|
|
|
|
|
|
67 |
|
|
|
|
|
|
|
68 |
|
|
|
|
|
|
|
69 |
|
|
|
|
|
|
|
70 |
|
|
|
|
|
|
|
71 |
|
|
|
|
|
|
|
72 |
|
|
|
|
|
|
|
73 |
|
|
|
|
|
|
|
74 |
|
|
|
|
|
|
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
76 |
|
|
|
|
|
|
|
77 |
|
|
|
|
|
|
|
78 |
|
|
|
|
|
|
|
79 |
|
|
|
|
|
|
|
80 |
|
|
|
|
|
|
|
81 |
|
|
|
|
|
|
|
82 |
|
|
|
|
|
|
|
83 |
|
|
|
|
|
|
|
84 |
|
|
|
|
|
|
|
85 |
|
|
|
|
|
|
|
86 |
|
|
|
|
|
|
|
87 |
|
|
|
|
|
|
|
88 |
|
|
|
|
|
|
|
89 |
|
|
|
|
|
|
|
90 |
|
|
|
|
|
|
|
91 |
|
|
|
|
|
|
|
92 |
|
|
|
|
|
|
|
93 |
|
|
|
|
|
|
|
94 |
|
|
|
|
|
|
|
95 |
|
|
|
|
|
|
|
96 |
|
|
|
|
|
|
|
97 |
|
|
|
|
|
|
|
98 |
|
|
|
|
|
|
|
99 |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
|
|
|
|
|
|
|
102 |
|
|
|
|
|
|
|
103 |
|
|
|
|
|
|
|
104 |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
|
|
|
|
|
|
|
106 |
|
|
|
|
|
|
|
107 |
|
|
|
|
|
|
|
108 |
|
|
|
|
|
|
|
109 |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
|
|
|
|
|
|
|
111 |
|
|
|
|
|
|
|
112 |
|
|
|
|
|
|
|
113 |
|
|
|
|
|
|
|
114 |
|
|
|
|
|
|
|
115 |
|
|
|
|
|
|
|
116 |
|
|
|
|
|
|
|
117 |
|
|
|
|
|
|
|
118 |
|
|
|
|
|
|
|
119 |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
|
|
|
|
|
|
|
121 |
|
|
|
|
|
|
|
122 |
|
|
|
|
|
|
|
123 |
|
|
|
|
|
|
|
124 |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
|
|
|
|
|
|
|
126 |
|
|
|
|
|
|
|
127 |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
|
|
|
|
|
|
|
129 |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
|
|
|
|
|
|
|
131 |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
|
|
|
|
|
|
|
133 |
|
|
|
|
|
|
|
134 |
|
|
|
|
|
|
|
135 |
|
|
|
|
|
|
|
136 |
|
|
|
|
|
|
|
137 |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
|
|
|
|
|
|
|
139 |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
|
|
|
|
|
|
|
141 |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
|
|
|
|
|
|
|
143 |
|
|
|
|
|
|
|
144 |
|
|
|
|
|
|
|
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|